Momenteel ben ik met Engelse collega Kerry Rhodes bezig met de vertaling van de brochure “Bouwen voor vleermuizen” die op initiatief van Landschapsbeheer Flevoland, en gesubsidieerd door Nationale Postcode Loterij, werd gemaakt door de Zoogdiervereniging en Tauw.
In de brochure wordt beschreven hoe je bij nieuwbouw of renovatie rekening kunt houden met verblijfplaatsen van vleermuizen. Internationaal was er veel belangstelling, maar ja, men kon de tekst niet lezen. Tijd voor een vertaling dus. En dat is nog een hele kluif, want hoe vertaal je inclusief bouwen, dakbeslag, windveer, en is er een Engelse term voor wijk met dezelfde planologische/bouwkundige “feel”?
Gelukkig begrijp jij Nederlands, anders las je dit niet, en kun je de brochure nu al lezen! Download em dus: hier! En lees alles over vleermuiskasten aan de wand, vleermuiskasten in de wand, en opname van vleermuisecologie in het plannen van een wijk. De Engelse versie verschijnt op 1 mei.